I believe that the education is only the possible solution to make the world better. Would you like to join me?
This is a letter I sent today to my old friends. We once worked together for Tohoku tsunami victims. Many thanks to RM to check my German.
Hallo Onigiri Leute,
Wie geht es Euch? Lange nichts von Euch gehört.
Obwohl für die meisten eine alte Geschichte ist, denke ich noch immer darüber nach, wie ich den Tsunami-Opfer in Tohoku helfen kann. Wenn Du damit abgeschlossen hast und eine neue, herausfordernde Aufgabe gefunden hast, kannst du den Rest meiner Email überspringen.
Wenn Dich die Frage immer noch beschäftigt: herzlich Willkommen, Ich habe eine Idee!
Vor mehr als einem Jahr habe ich einen Artikel über Kinder, die Tsunami Opfer geworden sind gelesen. Die Kinder haben das Problem, den Unterrichtsstoff in der Schule aufzuholden. Seitdem mache ich mir Gedanken darüber, wie ich ihnen helfen kann.
Ich glaube, dass allein Bildung langfristige Probleme lösen kann. Aber wie kann ich ihnen helfen? Vor ein paar Monaten habe ich Menschen gefunden, die eine ähnliche Idee verfolgen und die das notwendige System haben, Bildung zu verbrieten. Das alles ist kostenlos, aber sie brauchen Freiwilligenarbeit.
Das Projekt heißt 'Kahn Academy': "Khan Academy ist eine Organisation auf einer Mission. Wir sind eine Non-Profit Organisation. Unsere Ziel ist es, die Veränderung durch Schaffung einer freien Weltklasse-Ausbildung für alle, überall, ermöglichen wird." Ich habe diese Webseite fantastisch gefunden. Jetzt nehme ich Biologie und Mathematik Unterricht auf dieser Website. Leider ist es nur auf Englisch. Aber wir können als Freiwillige auf Teile dieser Website übersetzen.
Mehr als Millionen Leute benutzen diese Website. Ist es nicht toll, wenn japanische oder deutsche Kinder dies auch tun könnten? Für mich ist es traurig, wenn Kinder diese Website nicht besuchen können, weil das System nur Englisch ist.
Die Arbeit ist nicht keine einmalige Sache, sondern beständig und hat so einen langfristigen Einfluss auf die ganze Welt. Ich arbeite nur 30 Minuten pro Tag für die Kahn Academy, dafür allerdings das jeden Tag. Wenn einige von euch dazukommen, wird das Ziel näher sein.
Hier der Vortrag des Gründer, Salman Kahn. Eingeführt von Bill Gates.
http://www.ted.com/talks/salman_khan_let_s_use_video_to_reinvent_education.html
Ein Interview von Lehrern, die den Kahn academy verwenden.
https://www.khanacademy.org/coach-res/KA-in-the-classroom/classroom-vision/v/why-use-ka
So kann man selbst Übersetzen (Japanisch, Deutsch, ...) und Beiträge damit Sprechern anderer Sprachen zugängig machen:
1. Besuche https://crowdin.net/join und melden Sie sich für ein Konto Crowdin.
2. Unter "Edit Profile" wähle "Assistance Languages."
3. Besuche https://crowdin.net/project/khanacademy um eine Sprache
auszuwählen.
4. Klicke auf den grünen "translate" Knopf auf der nächsten Seite.
5. Übersetzen!
Ich wäre glücklich, wenn Du über die Möglichkeit nachdächtest, die Welt zu verbessern.
Vielen Dank.
----
Hallo Onigiri Leute,
Wie geht es Euch? Lange nichts von Euch gehört.
Obwohl für die meisten eine alte Geschichte ist, denke ich noch immer darüber nach, wie ich den Tsunami-Opfer in Tohoku helfen kann. Wenn Du damit abgeschlossen hast und eine neue, herausfordernde Aufgabe gefunden hast, kannst du den Rest meiner Email überspringen.
Wenn Dich die Frage immer noch beschäftigt: herzlich Willkommen, Ich habe eine Idee!
Vor mehr als einem Jahr habe ich einen Artikel über Kinder, die Tsunami Opfer geworden sind gelesen. Die Kinder haben das Problem, den Unterrichtsstoff in der Schule aufzuholden. Seitdem mache ich mir Gedanken darüber, wie ich ihnen helfen kann.
Ich glaube, dass allein Bildung langfristige Probleme lösen kann. Aber wie kann ich ihnen helfen? Vor ein paar Monaten habe ich Menschen gefunden, die eine ähnliche Idee verfolgen und die das notwendige System haben, Bildung zu verbrieten. Das alles ist kostenlos, aber sie brauchen Freiwilligenarbeit.
Das Projekt heißt 'Kahn Academy': "Khan Academy ist eine Organisation auf einer Mission. Wir sind eine Non-Profit Organisation. Unsere Ziel ist es, die Veränderung durch Schaffung einer freien Weltklasse-Ausbildung für alle, überall, ermöglichen wird." Ich habe diese Webseite fantastisch gefunden. Jetzt nehme ich Biologie und Mathematik Unterricht auf dieser Website. Leider ist es nur auf Englisch. Aber wir können als Freiwillige auf Teile dieser Website übersetzen.
Mehr als Millionen Leute benutzen diese Website. Ist es nicht toll, wenn japanische oder deutsche Kinder dies auch tun könnten? Für mich ist es traurig, wenn Kinder diese Website nicht besuchen können, weil das System nur Englisch ist.
Die Arbeit ist nicht keine einmalige Sache, sondern beständig und hat so einen langfristigen Einfluss auf die ganze Welt. Ich arbeite nur 30 Minuten pro Tag für die Kahn Academy, dafür allerdings das jeden Tag. Wenn einige von euch dazukommen, wird das Ziel näher sein.
Hier der Vortrag des Gründer, Salman Kahn. Eingeführt von Bill Gates.
http://www.ted.com/talks/salman_khan_let_s_use_video_to_reinvent_education.html
Ein Interview von Lehrern, die den Kahn academy verwenden.
https://www.khanacademy.org/coach-res/KA-in-the-classroom/classroom-vision/v/why-use-ka
So kann man selbst Übersetzen (Japanisch, Deutsch, ...) und Beiträge damit Sprechern anderer Sprachen zugängig machen:
1. Besuche https://crowdin.net/join und melden Sie sich für ein Konto Crowdin.
2. Unter "Edit Profile" wähle "Assistance Languages."
3. Besuche https://crowdin.net/project/khanacademy um eine Sprache
auszuwählen.
4. Klicke auf den grünen "translate" Knopf auf der nächsten Seite.
5. Übersetzen!
Ich wäre glücklich, wenn Du über die Möglichkeit nachdächtest, die Welt zu verbessern.
Vielen Dank.
----
Comments